- Автор темы
- #1
Molly Redgrave (в девичестве Hold) - молодая девушка 30-ти лет. Родилась и провела все свое детство и юность в Лос-Сантосе.
Отец Молли был военным летчиком и частенько брал ее с собой на Форт Занкудо, показывал технику, проводил экскурсии по местам, которые были разрешены. Для военнослужащих она была, как общий ребенок. Веселая, любознательная и приветливая девочка, которая любила задавать много вопросов.
В 18 лет Молли поступила в Юридический колледж. Учеба давалась ей тяжело, душа хотела творить, а не заниматься чьими-то бумажками.
Юридический она забросила довольно быстро, уже в 21 год отец предложил дочке пойти на набор молодых бойцов в Национальную гвардию.
Занятие не особо творческое, но зато интересное, да и коллектив знал ее с самого младенчества.
Девушка развивалась достаточно быстро, к 26-ти годам уже дослужилась до звания Генерал-майора.
Ее физической подготовке могли позавидовать даже бывалые служащие.
В 28 лет Молли проводила большинство своего времени за написание стихов, небольших романов и рассказов для детей.
Примерно в этом же году скончался ее отец и, т.к. девушка на протяжении 7-ми лет выдавала прекрасные показатели, она была повышена в звании и назначена на должность Генерала Армии.
Служба начинала преподносить неприятные сюрпризы, но при это давала и полезные знания и связи.
Годом позже Молли ушла на военную пенсию и уехала жить в Вашингтон.
Robert Redgrave - мужчина 33-ти лет, родился и вырос в Вашингтоне. Его отец работал в Правительстве и за годы своей работы успел собрать хорошее состояние на дальнейшую жизнь сына и жены.
Мальчик никогда не нуждался ни в игрушках, ни в дорогих вещах, ни во внимании. Но вся загвоздка заключалась в том, что ему не было интересно это богатство. Мальчику нравилось проводить время в гараже отца, копаться в технике, что-то конструировать, собирать, разбирать и изобретать.
В 17 лет он экстерном поступил в Научно-Технический Колледж, где довольно прилежно учился на стипендии.
Роберт должен был по наследству получить бизнес отца, и не особо сопротивлялся подобному раскладу.
Когда парню исполнилось 26 лет, его отец сложил полномочия и оформил свой бизнес на сына.
Таким образом, молодой Роберт Редгрейв стал владельцем одной из самых успешных юридических компаний.
Безусловно, юридическая сфера была для него достаточно новой, и первое время возникали трудности с восприятием получаемой информации и грамотным распределением работы.
Знакомство Роберта и Молли:
Однажды, Молли пришлось обращаться к юристам за помощью в деле, которое она собиралась отправлять в суд за халатность тогда работавшего директора Федерального Бюро.
В приемной стоял мужчина, нервно теребя в руках листок бумаги и рассматривая какую-то комнатную пальму.
Ее так заинтересовал его идеально очерченный профиль, что она не удержалась, достала блокнот и карандаш и начала делать зарисовку.
Молли так погрузилась в рисунок, что не заметила, как над ее ухом кто-то достаточно громко кашлянул.
Мужчина сказал:
- Мисс, я прошу прощения... Но мне до жути интересно, почему я вижу в Вашем блокноте... себя?
Девушка смутилась и судорожно спрятала блокнот в сумку.
- Простите.. я.. я вообще-то пришла по юридическому вопросу, но.. отвлеклась на ваше лицо. Оно у вас очень выразительное, и я не смогла удержаться. Извините, что даже не спросила разрешения.
Мужчина заливисто засмеялся, и его взгляд резко стал более добрым и приветливым.
- Ну, что ж, я могу Вас простить, но Вам придется пойти выпить со мной кофе. Что думаете?
Молли удивилась еще сильнее:
- Ой. Неожиданно. Думаю, это очень приятное предложение.
Молодые люди поговорили еще несколько минут, а потом мужчина начал расспрашивать, по какому вопросу она пришла.
Около получаса ушло на то, чтобы разобраться в документах девушки. Она была достаточно подкована, но ей слегка не хватало более квалицированного совета. И каково же было ее удивление, когда она узнала, что этому самому мужчине и самому требуется иногда подобный совет.
Они пошли в кофейню неподалеку от здания Правительства и очень-очень долго разговаривали, до тех пор, пока на улице не начало темнеть.
Мужчина подвез девушку домой и, взяв ее номер, уехал.
Это и был тот самый день, после которого, спустя несколько лет, они оба переехали обратно в Лос-Сантос и стали носить фамилию Redgrave.
Утро... Первый весенний день..
Молли Редгрейв, как обычно, налив себе крепкого кофе с молоком, села за рабочий стол печатать продолжение своего романа.
На полу валялись измятые листки рукописи, на небольшой кушетке мирно спала собака, а за окном постепенно разгорался солнечный день.
- 48 часов прошло... и а эти придурки до сих пор не могут напечатать 300 страниц книги. Что за работнички пошли в этих захолустных издательствах.
Девушка ворчала себе под нос и лихорадочно искала файл на рабочем столе.
Спустя несколько часов, в коридоре дома раздались тяжелые шаги Роберта. Фенрир резко проснулся, подскочил со своей кушетки и громко радостно залаял.
Дверь приоткрылась и мужчина вошел в кабинет. Он окинул комнату глазами и увидел за столом в углу свою жену, которая даже не переоделась и сидела за работой в одном халате и тапочках.
Погладив Фенрира по голове, он медленно подошел к ней и положил руки на плечи, легонько разминая их.
- Милая, ты с самого утра сидишь за книгой? Я обеспокоен, что ты даже не оделась потеплее, я ведь не топил сегодня камин.
Молли даже не обернулась, она была полностью поглощена новой главой. Но сквозь задумчивость сказала:
- Дорогой, я скоро закончу... Глупый Майкл все еще не напечатал прошлую часть, нам придется искать новое издательство, потому что я уже устала от этой безответственности. Мы платим не маленькие деньги за такие огромные тиражи.
Роберт задумался...
-Слушай, мы зарабатываем достаточно денег для того, чтобы открыть наконец свое издательство. Ведь твои книги уже неоднократно задерживались из-за халатности работников. Вспомни даже историю со сборником стихов, который мы не могли пустить в продажу, потому что его печать задержалась аж на две недели.
- "Джонс встал со своего кресла из древнейшего красного дуба и посмотрел на папку с документами...." - Молли продолжала бурчать вслух то, что писала.
- Да, родной, ты прав. Но ведь это вылетит нам в не маленькую копеечку. Аренда рабочего помещения, выплаты заработных плат, набор сотрудников в штат, материалы...
- Я знаю, но поверь, на наших счетах достаточно денег. Да и у меня есть хороший знакомый, который сдает в аренду рабочие помещения на старой ткацкой фабрике. Думаю, за то, что я спас его от тюрьмы, он окажет услугу и сдаст нам хорошую площадь под издательство.
- Ха-ха-ха! А довольно выгодно быть прокурором, не поспоришь.
Девушка встала, сонно потянулась и допила последний глоток уже давно остывшего кофе. Солнце было уже в зените, на поляне перед домом уже
прорезалась трава, а от снега почти не осталось и следа. Лучи пригревали через стекло кабинета, мягко обнимая вечно спящую собаку.
- Что ж, тогда дай мне 20 минут, я оденусь и причешусь, а потом поедем к твоему знакомому смотреть помещение. У тебя как раз есть время, чтобы позвонить ему и договориться о встрече.
- Еще бы дозвониться до него, он наверняка весь в делах, как всегда. Ладно, я буду ждать тебя внизу у машины.
Роберт направился на выход, по пути щелкнув улыбающуюся жену по носу.
- Ну ты и дурак!
Спустя 40 минут, девушка спустилась на улицу, заперла дверь особняка и подмигнув Фенриру напоследок, подошла к мужу.
Машина пересекла большую часть города и направилась к небольшому уютному ресторанчику Bean Machine. Воздух вокруг был наполнен ароматом теплых, свежеиспеченных булочек с корицей и шоколадом и запахом вкуснейшего кофе во всем Лос Сантосе.
Пара вышла из машины и о чем-то непринужденно болтая, подошла к барной стойке.
На немолодом лице Льюиса просматривались небольшие морщинки, для своего возраста он был вполне поджарый и крепкий, а в руках еще не было возрастной дрожи. Он держал этот ресторанчик без малого 20 лет, и за все это время не получал ни одной жалобы по делу.
Пока Льюис и Роберт вели уже деловой диалог, Молли по-хозяйски зашла за стойку, ухватила булочку с шоколадом, улыбнулась и вышла на улицу.
В ее голове крутилась куча мыслей, куча планов. Она пыталась структурировать план по открытию своего дела, но пока это получалось довольно смутно.
Мужчины договорили, и Роберт вышел из ресторана с двумя стаканами свежевыжатого овощного сока.
Ткацкая фабрика выглядела еще довольно свежей, несмотря на то, что ремонт тут не делали уже очень давно.
На крыльце курил полноватый мужчина лет 40-ка. Увидев знакомую машину, он замахал свободной рукой.
Джеймс согласился сдавать помещение почти в два раза дешевле, чем всем остальным.
Оставалось только съездить в Мэрию и оплатить регистрацию Издательства.
- Алексис, привет. Ты не видел Хэмфри? Я приехал поговорить с ним об открытии своего дела.
Министр отвлекся от разговора и ответил:
- О, Роберт, привет. Он стоит внизу, в холле, как раз ждет еще одного человека по такому же вопросу.
- Спасибо! Пойду тогда закончу, наконец, бумажные вопросы.
- Давай, заодно потом поднимись к себе в кабинет, я тебе там на стол положил папку по последнему делу. Мы нашли странные махинации с офшорными счетами у обвиняемого. Вполне возможно, что он прятал гораздо больше денег, чем было заявлено в его деле.
- Понял, хорошо, посмотрю. Удачной работы!
Мужчина спустился вниз и нашел своего коллегу, задумчиво рассматривающим картины в холле.
Когда с бумажной работой было покончено, мужчина вышел из Мэрии, размял ноги, закурил сигарету и позвонил жене.
Девушка положила трубку, потянулась в кровати и отправилась собираться.
Спустя полчаса пара встретилась возле Капитолия и поехала выбирать свой новый офис.
Молодым людям потребовалось около месяца для того, чтобы набрать сотрудников, обставить новую площадь издательского цеха, закупить нужное оборудование и договориться обо всех условиях с владельцем. Единственным его условием была просьба иногда помогать с выполнением заказов на пошивку формы для государственной больницы.
Работники издательства были не против подзаработать лишнюю копеечку и соглашались на такие условия.
Первой отпечатанной партией книг стала 2-ая часть приключенческого романа Молли, а на корешке книги красовалась эмблема "Издательство Redgraves"
Роберт открыл бутылку игристого вина, налил два бокала и подошел к жене. Протянув ей бокал, он произнес:
- Ну, что ж, за успешное открытие бизнеса, любимая!
- За моего потрясающего мужа! Спасибо тебе за эту прекрасную возможность развиваться дальше.
Направление организации: Легальное.
Деятельность организации: Издательский дом "Redgrave"
Участники Рп-ситуации:
Robert Redgrave - Владелец организации.
Molly Redgrave - Совладелец.
Льюис - Старший работник.
Джеймс - Арендодатель.
Скриншот участников организации:
Здесь вы оставляете скриншот меню организации, где должно быть минимум 8 участников.
P. S. Данная Рп-ситуация имеет ознакомительный характер. Все совпадения случайны

Также, использование картинок, слов и идей из данной СС-ки запрещено.